09 juni, 2020

نگاهی کوتاه به کتاب - مهارتهای تندخوانی


کتاب مهارتهای تند خوانی کتاب خوبی نیست. 

از همان کتاب هاست که ترجمه شده اند ( البته امیدوارم که باز یکی از دوستان نگوید فرق ترجمع و تالیف را نمی دانم!!!) بدون آنکه به این نکته توجه شود که هر کتابی که ترجمه می شود، باید با شرایط و وضعیت مردم و داشته ها و دانسته های مردم و خوانندگان کتاب آن کشور مطابق و سازگار باشد یا سازگار شود. 


در این کتاب تقریبا هیچ مطلب قابل استفاده ای پیدا نمی شود. تمام مثال ها و ماخذ و منابع و روش ها و اسلوب خارجی هستند، حتی تمرینات.


این کتاب خواننده را وا می دارد فکر کند ،این یک ترجمه کلمه به کلمه است.


این کتاب خواندنی و قابل استفاده نیست.


البته بجای آن می شد از همین روش ها و اسلوب های موسسات موفق تندخوانی در ایران یک کتاب جمع آوری کرد.

 یا علی

Geen opmerkingen: